Victorian Literature and Culture: Rubaiyat of Omar Khayyam by Edward Fitzgerald download DOC, DJV, PDF

9780813916897


0813916895
Edward FitzGerald's translation of Rubaiyat of Omar Khayyam, perhaps the most frequently read Victorian poem and certainly one of the most popular poems in the English language, poses formidable challenges to an editor. FitzGerald compulsively revised his work, alternately swayed by friends' advice, importuned by his publisher's commercial interests and encouraged by public acclaim. In consequence, the editor is faced with four published editions as well as manuscript and proof versions of the poem. Christopher Decker's critical edition of the Rubaiyat is the first to publish all extant states of the poem and to unearth a full record of its complicated textual evolution., Edward FitzGerald's translation of the "Rubaiyat of Omar Khayyam, " perhaps the most frequently read Victorian poem and certainly one of the most popular poems in the English language, poses formidable challenges to an editor. FitzGerald compulsively revised his work, alternately swayed by friends' advice, importuned by his publisher's commercial interests, and encouraged by public acclaim. In consequence, the editor is faced with four published editions as well as manuscript and proof versions of the poem. Christopher Decker's critical edition of the "Rubaiyat " is the first to publish all extant states of the poem and to unearth a full record of its complicated textual evolution. Decker supplies a rich interpretive context for the Rubaiyat that reveals how its composition was so often a collaborative enterprise. His view of poetic creativity comprehends recent theories of the sociology of texts and challenges the common assumption that the desired product of a critical edition is a single unified text of a literary work. He illuminates the complex process of revision by providing a textual appendix in which a comparative printing lays down each stratum of FitzGerald's composition. Biographical and textual introductions, making imaginative use of FitzGerald's correspondence, trace the history of the poem and pay special attention to FitzGerald's motives for revising, for creating a variously beautiful work in verse. This definitive edition of the "Rubaiyat will be of special interest to scholars and students of Victorian poetry, publishing history, verse translation, literary imitation, and revision. And readers for whom the poem is an old acquaintance will here find fresh ways to appreciate its strengths and finesse., Edward FitzGerald's translation of the Rub iy t of Omar Khayy m, perhaps the most frequently read Victorian poem and certainly one of the most popular poems in the English language, poses formidable challenges to an editor. FitzGerald compulsively revised his work, alternately swayed by friends' advice, importuned by his publisher's commercial interests, and encouraged by public acclaim. In consequence, the editor is faced with four published editions as well as manuscript and proof versions of the poem. Christopher Decker's critical edition of the Rub iy t is the first to publish all extant states of the poem and to unearth a full record of its complicated textual evolution. Decker supplies a rich interpretive context for the Rub iy t that reveals how its composition was so often a collaborative enterprise. His view of poetic creativity comprehends recent theories of the sociology of texts and challenges the common assumption that the desired product of a critical edition is a single unified text of a literary work. He illuminates the complex process of revision by providing a textual appendix in which a comparative printing lays down each stratum of FitzGerald's composition. Biographical and textual introductions, making imaginative use of FitzGerald's correspondence, trace the history of the poem and pay special attention to FitzGerald's motives for revising, for creating a variously beautiful work in verse. This definitive edition of the Rub iy t will be of special interest to scholars and students of Victorian poetry, publishing history, verse translation, literary imitation, and revision. And readers for whom the poem is an old acquaintance will here find fresh ways to appreciate its strengths and finesse., Edward FitzGerald's translation of the Rubáiyát of Omar Khayyám, perhaps the most frequently read Victorian poem and certainly one of the most popular poems in the English language, poses formidable challenges to an editor. FitzGerald compulsively revised his work, alternately swayed by friends' advice, importuned by his publisher's commercial interests, and encouraged by public acclaim. In consequence, the editor is faced with four published editions as well as manuscript and proof versions of the poem. Christopher Decker's critical edition of the Rubáiyát is the first to publish all extant states of the poem and to unearth a full record of its complicated textual evolution. Decker supplies a rich interpretive context for the Rubáiyát that reveals how its composition was so often a collaborative enterprise. His view of poetic creativity comprehends recent theories of the sociology of texts and challenges the common assumption that the desired product of a critical edition is a single unified text of a literary work. He illuminates the complex process of revision by providing a textual appendix in which a comparative printing lays down each stratum of FitzGerald's composition. Biographical and textual introductions, making imaginative use of FitzGerald's correspondence, trace the history of the poem and pay special attention to FitzGerald's motives for revising, for creating a variously beautiful work in verse. This definitive edition of the Rubáiyát will be of special interest to scholars and students of Victorian poetry, publishing history, verse translation, literary imitation, and revision. And readers for whom the poem is an old acquaintance will here find fresh ways to appreciate its strengths and finesse., Edward FitzGerald's translation of the Rub�iy�t of Omar Khayy�m, perhaps the most frequently read Victorian poem and certainly one of the most popular poems in the English language, poses formidable challenges to an editor. FitzGerald compulsively revised his work, alternately swayed by friends' advice, importuned by his publisher's commercial interests, and encouraged by public acclaim. In consequence, the editor is faced with four published editions as well as manuscript and proof versions of the poem. Christopher Decker's critical edition of the Rub�iy�t is the first to publish all extant states of the poem and to unearth a full record of its complicated textual evolution. Decker supplies a rich interpretive context for the Rub�iy�t that reveals how its composition was so often a collaborative enterprise. His view of poetic creativity comprehends recent theories of the sociology of texts and challenges the common assumption that the desired product of a critical edition is a single unified text of a literary work. He illuminates the complex process of revision by providing a textual appendix in which a comparative printing lays down each stratum of FitzGerald's composition. Biographical and textual introductions, making imaginative use of FitzGerald's correspondence, trace the history of the poem and pay special attention to FitzGerald's motives for revising, for creating a variously beautiful work in verse. This definitive edition of the Rub�iy�t will be of special interest to scholars and students of Victorian poetry, publishing history, verse translation, literary imitation, and revision. And readers for whom the poem is an old acquaintance will here find fresh ways to appreciate its strengths and finesse.

Edward Fitzgerald - Victorian Literature and Culture: Rubaiyat of Omar Khayyam read online book FB2, TXT, EPUB

Concise steps and explanations let you get up and running in no time.Taken as a whole Art, Museums and Touch redraws the sensory map of modern public museums and art history.Book jacket.Pattern primer: The ultimate decorative resource Discover a world of decorative ideas with this compendium ofhistory s most elegant patternsand ornamental designs.The World of Ornamentbrings together the twogreatest encyclopedic collections of ornament of the 19th century: Auguste Racinet sL Ornement polychromeVolumes I and II (1875 1888) and Auguste Dupont-Auberville sL Ornement des tissus(1877) to provide one lavish source book spanning jewelry, tile, stained glass, illuminated manuscript, textile and ceramic ornament.Encompassing classical, Egyptian, Greek, Roman, Etruscan, Asian and middle-Eastern, as well asEuropean designs from medieval times through the 19th century, this compilation of cultures and esthetics offers aprimary reference for artists, historians, designers and patternmakers, and anyone engaged in decorative design and impact.Why? First, because of the deep underlying strengths of the United States.CFR Parts 200-499 continues coverage of the Housing and Urban Development (HUD).With this new body of work, we are reaping the price Lima paid for being ostracized.Inazu not only argues that it is possible to cohabitate peacefully in this country, but he also lays out realistic guidelines for our society and legal system to achieve the new American dream through civic practices that value toleration over protest, humility over defensiveness, and persuasion over coercion.Other chapters offer perspectives on the War of 1812, the Spanish-American War, the Cuban Missile Crisis, Nixon's visit to China and the Iran hostage crisis, all from the point of view of America's enemies at the time.Nation and Migration explores the significant contributions of Scotland, Ireland, and Wales to the development of a British Atlantic literature and culture, moving beyond traditional studies of transatlantic literature that focus on what Stephen Spender has described as the "love-hate relations" between the United States and England.Indeed each one of us is, and will be, touched by this far-reaching transformation in food and agriculture; in the pharmaceutical, chemical, and cosmetics industries; in film, television, and live entertainment; in tourism and wildlife management; in the pet trade for dogs and cats and exotic wildlife; and in fur and leather fashions.Camp, Director, Society of Genealogists Harold Fox, Senior Lecturer, Department of English Local History, University of Leicester Margaret Gelling, Honorary Reader, Birmingham University John L.Adds discussion questions to each chapter for the first time.Of the town's three thousand Jewish inhabitants, fewer than one hundred would survive.